Ces vestiges importants en maçonnerie, en direction du camp de Lorette, sont ce qui subsiste d’un bâtiment dont Joseph Houot, le dernier gardien de batterie, gardait la mémoire en parlant de « l’abri », mais sur lesquelles les archives et l’histoire du fort restent muettes.
Cette construction, dont il ne reste que des soubassements, comprend une quinzaine de cellules séparées par des murs particulièrement épais et communiquant entre elles par un couloir extérieur.
The shelter
Laying along the trail, in Lorette’s camp direction, these important masonry remains are what subsists of a construction called the ‟ shelter ”. Joseph Houot, the last battery guard, preserved its memory giving it this name while the archives and the fort’s history don’t say anything about it.
Of the structure remains only the foundations. It includes fifteen cells separated by thick walls and connected by an exterior corridor.
Der Schutzraum
Diese wichtigen Mauerreste in Richtung des Lagers Lorette sind die Überreste eines Gebäudes, das Joseph Houot, der letzte Batteriewächter, in Erinnerung behielt, indem er vom „Schutzraum“ sprach, über das aber die Stadtarchive und die Geschichte der Festung schweigen. Diese Konstruktion, von der nur noch die Fundamente erhalten sind, besteht aus etwa fünfzehn Zellen, die durch besonders dicke Mauern voneinander getrennt sind und durch einen Außenkorridor miteinander verbunden sind.